Markus 9:4

SVEn van hen werd gezien Elias met Mozes, en zij spraken met Jezus.
Steph και ωφθη αυτοις ηλιας συν μωσει και ησαν συλλαλουντες τω ιησου
Trans.

kai ōphthē autois ēlias syn mōsei kai ēsan syllalountes tō iēsou


Alex και ωφθη αυτοις ηλιας συν μωυσει και ησαν συλλαλουντες τω ιησου
ASVAnd there appeared unto them Elijah with Moses: and they were talking with Jesus.
BEAnd there came before them Elijah with Moses, and they were talking with Jesus.
Byz και ωφθη αυτοις ηλιας συν μωσει και ησαν συλλαλουντες τω ιησου
DarbyAnd there appeared to them Elias with Moses, and they were talking with Jesus.
ELB05Und es erschien ihnen Elias mit Moses, und sie unterredeten sich mit Jesu.
LSGElie et Moïse leur apparurent, s'entretenant avec Jésus.
Peshܘܐܬܚܙܝܘ ܠܗܘܢ ܐܠܝܐ ܘܡܘܫܐ ܟܕ ܡܡܠܠܝܢ ܥܡ ܝܫܘܥ ܀
SchUnd es erschien ihnen Elia mit Mose, die redeten mit Jesus.
Scriv και ωφθη αυτοις ηλιας συν μωσει και ησαν συλλαλουντες τω ιησου
WebAnd there appeared to them Elijah, with Moses: and they were talking with Jesus.
Weym Moreover there appeared to them Elijah accompanied by Moses; and the two were conversing with Jesus,

Vertalingen op andere websites


TuinTuin